-
1 куып җибәрү
прогоня́ть/прогна́ть (прочь) -
2 куып алып килү
см. куып китерү -
3 куып китерү
пригоня́ть/пригна́ть -
4 куып тарату
разгоня́ть/разогна́ть ( группу) -
5 куып тоту
догоня́ть/догна́ть -
6 куып чыгару
выгоня́ть/вы́гнать; прогоня́ть/прогна́ть; изгоня́ть/изгна́ть -
7 куу
перех.1)а) в разн. знач. гоня́ть/гнать, выгоня́ть/вы́гнать, прогоня́ть/прогна́ть || гоне́ние, гондошманны куу — гнать врага́
әби безне куа башлады — ба́бушка начала́ нас гнать (выгоня́ть)
б) гнать, гоня́ть, погоня́ть, води́ть (кого) (на работе, в шахте, на току и т. п.)ат куу — води́ть коня́, рабо́тать коного́ном
в) гоня́ться/гна́ться (за кем, чем)эт мәчене куа, ә малай этне куа — соба́ка го́нится за ко́шкой, а ма́льчик - за соба́кой
2) разг. в сочет. с названиями объектов охотыбүре куу — охо́титься на во́лка (волко́в)
куян куу — охо́титься на за́йцев
3) разг. разгоня́ть/разогна́тьсм. тж. куып таратудемонстрацияне куу — разогна́ть демонстра́цию
4) преимущ. после послелога артыннан пресле́довать || пресле́дование (чего) (каких-л. целей); гоня́ться (гна́ться), погна́ться || го́нка, гоньба́, пого́ня (за кем, чем)табыш (артыннан) куу — гна́ться за при́былью
5) прям.; перен. торопи́ть, понука́ть, подгоня́тьэшкә куу — торопи́ть на рабо́ту
иске гадәтне куу — сле́довать ста́рой при́вычке, продолжа́ть ста́рую привы́чку
7) редко; перен. увлека́ться/увле́чься (чем-л.); вести́ де́ло без огля́дкисүз куган бәлагә юлыгыр, эш куган казнага юлыгыр — (посл.) увлека́ющийся реча́ми попадёт в беду́, увлека́ющийся дела́ми - обретёт клад
8) ист. угоня́ть/угна́ть || уго́н ( скота)ятлар малын куу — угоня́ть скот неприя́теля ( враждебного племени)
9) гнать, изготовля́ть перего́нкой || перего́нкабушка куу — гнать впусту́ю
көмешкә куу — гнать самого́н
10) приближа́ться/прибли́зиться || приближе́ние ( к рубежу определённого круглого количества лет)алтмышны куу — приближа́ться к шести́десяти года́м
•- куа килү- куа китү
- куып алып килү
- куып җибәрү
- куып китерү
- куып тарату
- куып тоту
- куып чыгару -
8 болай да
1) и так, за так, да́ром, беспла́тноул болай да эшләр — он и так сде́лает
2) и так, несмотря́ ни на чтоул болай да килер — он и так (несмотря́ ни на что́) придёт
3) и так, без э́того, без кого́-либо, без осо́бых уси́лийбез аны болай да куып җитәрбез — мы его́ и так дого́ним
ул болай да терелер әле — он и так вы́здоровеет
-
9 гына
I частица; = генә; кына II; кенә1) огранич.а) указывает на время то́лько, то́лько что, неда́внобылтыр гына — (ведь) то́лько в про́шлом году́
кичә гына — то́лько вчера́
әле гына, яңа гына — то́лько, то́лько что; то́лько-то́лько
б) указывает на место то́лько; где́-то здесь (ря́дом); недалеко́күрше гына — по сосе́дству, ря́дом
якын гына — где́-то здесь (ря́дом), вблизи́
в) указывает на причину то́лько из-за, лишь из-за, по причи́неяратканга гына — то́лько любя́
көнчелектән гына — лишь из-за ре́вности
г) в составе обстоятельства то́лько, лишь, то́лько лишьшуышып гына үтәргә мөмкин — мо́жно пробра́ться то́лько ползко́м
яшертен гына карап алу — взгляну́ть лишь укра́дкой, исподтишка́; лишь бро́сить взгляд
д) после глагола изъявительного наклонения то́лько, то́лько что; вот-во́ткызы мәктәпне тәмамлады гына — его́ (её) дочь то́лько что ко́нчила шко́лу
сез кайткансыз гына, ахры? — ка́жется, вы то́лько что возврати́лись?
е) после глагола условного наклонения е́сли, е́сли то́лько, лишь то́лько, то́лько тогда́, е́сли; то́лько в том слу́чае, е́слийөгерсәң гына (куып) җитәрсең — е́сли то́лько побежи́шь - дого́нишь
эшең бетсә, гына уйнарга чык — е́сли то́лько заверши́шь рабо́ту - выходи́ (мо́жешь вы́йти) игра́ть
2) выделительно-огранич.а) то́лько, лишь, то́лько лишь, лишь то́лькосинең өчен гына — то́лько (лишь) ра́ди тебя́
хезмәттә гына бәхетеңне табарсың — лишь то́лько в труде́ найдёшь своё сча́стье
б) выделяет количество то́лько, всего́, всего́ то́лько, всего́ лишьбер гына кеше кирәк — тре́буется то́лько оди́н челове́к
киткәненә ярты гына ел — всего́ лишь полго́да, как он уе́хал
в) то́лько, оди́н и то́лькоүзе гына — то́лько сам, то́лько он; үзең гынаме? ты (сам) оди́н?
шушы гынамы? — то́лько э́то? то́лько и всего́?
г) ра́зве то́лько, лишь то́лькоярдәмче итеп алсам гына инде — ра́зве то́лько помо́щником приму́
д) указывает на ослабление качества прил. и нареч. дово́льно; -енько, -енькийматур гына рәсем — дово́льно краси́вая (краси́венькая) карти́на (рису́нок)
әкрен гына барабыз — дви́жемся дово́льно ме́дленно (потихо́ньку)
тыныч гына утыралар — сидя́т споко́йненько
3) усилительнаяа) то́лько, сплошь, одни́; совсе́маяк асты су гына — под нога́ми сплошь вода́
актан гына киенгән — оде́та то́лько в бе́лое
б) то́лько быегылмасам гына ярар иде — то́лько бы не упа́сть
безнекеләр җиңсен гына иде — то́лько бы победи́ли на́ши
в) то́лько, то́лько попро́буй, то́лько посме́й; пусть то́лькокагылып гына кара — то́лько тронь, (то́лько) попро́буй тро́нуть
уйлап гына кара — поду́май то́лько
г) между компонентами составного глагола... гына тора... за...бәла килеп гына тора — беда́ за бедо́й
яңа бәхет явып гына тора — уда́ча за уда́чей
д) при мест. то́лькокем гына юк анда — кого́ там то́лько нет
ниләр гына алмаган — чего́ то́лько не накупи́л
нинди гына телдә сөйләшмиләр анда — на како́м то́лько языке́ не говоря́т там
4) в знач. суфф.; ласк. -енький; -енькоап-ак гына — бе́ленький
йомшак гына — мя́гонький; мя́гонько
матур гына — краси́венький, краси́венько
5) в песнях или стихах употр. для дополнения слогов и для сохранения ритма ой, айII союз; = генә; кына II; кенәтөннәр уртасында гына үкереп елый, буйга гына җиткән кыз бала (песня) — средь ноче́й да ой пла́чет заневе́стившаяся де́вушка
1) опред. то́лько, как, как то́лько, лишь сто́лько, едва́ то́лько, чуть то́лькоөйдән гына чыктык, коеп яңгыр ява башлады — то́лько вы́шли из до́му, как начался́ проливно́й дождь
яктыра гына башлый, авыл халкы инде аяк өстендә — чуть то́лько рассвета́ет, вся дере́вня уже́ на нога́х
2) против.а) с отриц. словом түгел не то́лько..., но изурлар гына түгел, балалар да — не то́лько взро́слые, но и де́ти
син гына түгел, башкалар да — не то́лько ты оди́н, но и други́е
б) в сочет. с союзами бары, тик, бары тик и то́лькобары кырый йорт тәрәзәсендә гына ут күренә — и то́лько в са́мом кра́йнем до́ме све́тится окно́
тик кичкә таба гына көн бераз сүрелә — то́лько к ве́черу жара́ немно́го спада́ет
-
10 җитү
I неперех.1) в разн. знач. достига́ть/дости́гнуть, дости́чь, доходи́ть/дойти́; добира́ться/добра́ться; достава́ть, дотя́гиватьсяхәбәр җитте — дошли́ слу́хи, изве́стия
көчкә авылга җиттем — е́ле добра́лся до дере́вни
аның бурычы мең сумга җитте — его́ долг дости́г ты́сячи рубле́й
бу фикер сиңа барып җиттеме? — дошла́ э́та мысль до тебя́?
минем буем җитми — не могу́ дотяну́ться (букв. не хвата́ет ро́ста)
2) достига́ть/дости́чь (какого-л.) во́зраста, дожи́ть до (каких-л.) лет••кырыкка җитеп акыл кермәде — погов. до́жил до сорока́ (лет), а ума́ не на́жил
3) наступа́ть/наступи́ть, бли́зиться, приближа́ться ( о времени)яз җитте — наступи́ла весна́
ашарга вакыт җитә — приближа́ется вре́мя обе́да
4) в разн. знач. хвата́ть/хвати́ть, быть доста́точныммал азыгы язга кадәр җитәр — ко́рма для скота́ хва́тит до весны́
акчам җитә — у меня́ де́нег хвата́ет (доста́точно)
безгә шушы да җиткән — нам и э́того доста́точно
5) достава́ться/доста́тьсясиңа китап җиттеме? — тебе́ доста́лась кни́га?
6) созрева́ть/созре́ть, поспева́ть/поспе́ть (о хлебе, фруктах, ягодах)ашлыклар җитте — хлеба́ созре́ли
җиләк җиткәч кил — приходи́, когда́ поспе́ют я́годы
7) отраста́ть/отрасти́ ( о волосах)малайның чәче җиткән — у ма́льчика отросли́ во́лосы, ма́льчик обро́с
8) җитми разг. не хвата́ет ви́нтиков, не все до́маәллә җитми микән моның? — мо́жет, у него́ не все до́ма?
9) җитте, җитәр хва́тит! дово́льно!миннән җитәр! — с меня́ хва́тит (дово́льно)!
10) в знач. вспом. гл. обозн. полноту, завершённость действия или доведение его до концакуып җитү — догна́ть, поравня́ться (с кем-л.)
үсеп җитү — дости́гнуть совершенноле́тия, созре́ть (о девушках, юношах)
11) в знач. вспом. гл. с глаголами на -рга обозн. чуть было не состоявшееся действиеүләргә җиттем — (я) чуть не у́мер
••җитмәскә сүзең җиткәнче гүргә үзең җитәрсең — посл. пока́ до чо́кнутого что́-нибудь дойдёт, он тебя́ в моги́лу сведёт
13) в знач. прил. җитмәслек вместе с предыдущими существительными выражает чрезмерность какого-л. качества и его недостижимостьакыл җитмәслек эшләр — уму́ непостижи́мые ве́щи
күз күреме җитмәслек — необозри́мый
кеше көче җитмәслек — непоси́льный
•- җитә калды
- җитеп килү••җитеп арткан — дово́льно, за глаза́
II прил.; разг.җитеп тора (җитеп торыр) — хва́тит, дово́льно (и э́того)
1) совершенноле́тний, дости́гший зре́лостиҗитү кызлар — де́вушки-неве́сты
2) отро́сший, вы́росший, отращённый, дли́нный ( о волосах)җитү чәчле — с дли́нными волоса́ми, длинноволо́сый
-
11 йөгертү
I перех.1)а) гнать, погоня́ть (возгласами, кнутом и т. п.)атларны йөгертү — погоня́ть коне́й
сыерларны көтүгә йөгертү — погоня́ть коро́в на пастьбу́
б) в знач. нареч. йөгертеп, йөгертә-йөгертәбего́м; бы́стройөгертеп алып китү — унести́ (увести́, угна́ть) бего́м
көтүне йөгертеп куып китерү — пригна́ть ста́до бего́м
йөгертеп китерү — принести́ бего́м
2)а) припуска́ть/припусти́ть, пуска́ть/пусти́ть ры́сью (бего́м)атларны үз җаена йөгертү — припусти́ть коне́й ры́сью
б) неперех. припуска́ться/припусти́ться ры́сью (бего́м)ат йөгертә (башлады) — конь пусти́лся ры́сью
3)а) посыла́ть/посла́ть куда-л., за кем-л., за чем-л. (спешно, срочно)йомышчыны штабка йөгертү — посла́ть вестово́го в штаб
кызны суга йөгертү — посла́ть до́чку за водо́й
шофёр артыннан йөгертү — посла́ть за шофёром
б) посыла́ть/посла́ть; гоня́ть (по делам, на работу)бик еш үз йомышлары белән йөгертәләр — ча́сто гоня́ют по свои́м дела́м
4) в знач. нареч. йөгертепа) бы́стро, бе́гло, гла́дкойөгертеп уку — чита́ть бы́стро
б) бы́стро, легко́, хо́дкойөгертеп эшли — рабо́тает легко́
ат авыр йөкне йөгертеп алып бара — ло́шадь хо́дко везёт тяжёлый воз
в) перен. бе́гло, пове́рхностнойөгертеп карап чыгу — просмотре́ть бе́гло
йөгертеп кенә сөйләп бирү — рассказа́ть пове́рхностно
5) перен. нагоня́ть/нагна́ть (дремоту, сон, страх, тоску, холод)җылы йөгертү — нагна́ть тепло́
йомшак җил тәнгә йокы йөгертә — мя́гкий ветеро́к нагоня́ет дремо́ту
6) понуд. от йөгерү 1)хәлдән тайганчы йөгерттеләр — заста́вили бе́гать до упа́ду
•- йөгертеп китү II перех.1) прям.; перен. покрыва́ть/покры́ть, наводи́ть/навести́, накла́дывать/наложи́ть || покры́тие, наво́дка, наложе́ниекөзгегә көмеш йөгертү — навести́ на зе́ркало серебро́
алтын йөгерткән беләзек — брасле́т, покры́тый зо́лотом; позоло́ченный брасле́т
кысага алтын йөгертү — наложи́ть на ра́му позоло́ту
яз бөтен табигатькә яшеллек йөгерттә — весна́ всё в приро́де покрыва́ет зе́ленью
2) обдава́ть/обда́ть ( водой)III перех.тәрәзәгә су йөгертү — обда́ть окно́ водо́й
случа́ть/случи́ть, спа́ривать/спа́рить || слу́чка -
12 көчләнү
неперех.1) разг.; см. көчәю2) разг. си́литься, стара́ться (что-л. делать), пыта́ться; прилага́ть уси́лия (все си́лы и́ли стара́ния) (к чему-л.)торырга көчләнү — си́литься встать
күзләрне ачырга көчләнү — си́литься откры́ть глаза́
куып җитәргә көчләнү — пыта́ться догна́ть
3) в знач. нареч. көчләнеп наси́льно, наси́льственно, наси́льственным (принуди́тельным) путём, си́лойкөчләнеп кияүгә бирелгән кыз — де́вушка, вы́данная за́муж наси́льно
көчләнеп эшкә җибәрелү — быть по́сланным на рабо́ту наси́льно
4) страд. от көчләүа) принужда́ться, вынужда́ться; принево́литьсяб) быть изнаси́лованной -
13 көчләп
нареч.наси́льно, си́лойкөчләп алу — захвати́ть (отобра́ть, отня́ть) си́лой
көчләп алып китү — увести́ наси́льно
көчләп куып китерү — пригна́ть наси́льно
- көчләп бирүкөчләп кушу — заста́вить си́лой, тре́бовать (наси́льно)
- көчләп тагу -
14 мышкылдык
1. прил.1) сопя́щий; сопли́вый2) неторопли́вый, медли́тельный2. сущ.1) неторопли́вый челове́к, медли́тельный челове́к; копу́н, копу́шабу мышкылдык безне куып җитә алмас — э́тот копу́ша нас не дого́нит
2) перен. коро́ва -
15 ни
I мест.1)а) мест. вопр. чтони булды? — что случи́лось?
ни кирәк сиңа тагын? — что ещё тебе́ на́до?
б) в вопр. оборотах что́-то, что́-л., что́-нибудькүңел бушлыгын ни белән булса да тутырырга кирәк иде — на́до бы́ло че́м-то запо́лнить душе́вную пустоту́
нидән башларга белмим — не зна́ю, с чего́ нача́ть
2) в риторических вопр. и воскл. предл. мест. вопр. как, како́в, како́йминем монда ни гаебем бар? — кака́я моя́ вина́ в э́том?
балаң авырмыйча гына үссә, ни бәхет! — е́сли ребёнок растёт не боле́я, како́е сча́стье!
ни рәвешле (ни төсле) килеп чыгар бит — как ведь полу́чится
3) в сложн. предл. употр. в составе сложного союзн. сл. ни... шул, ни... шуны что..., тони чәчсәң, шуны урырсың — (посл.) что посе́ешь, то и пожнёшь
күңелендә (уенда) ни, телендә шул — (погов.) что на уме́, то и на языке́
4) в сочет. с сущ. образует парные слова и придаёт собирательное знач. вме́сте с...өстәле-ние белән — вме́сте со столо́м
урындыгы-ние белән — вме́сте со сту́лом
•- ни арада- ни бар
- ни булган
- ни барысы
- ни барысы шул
- ни булганы
- ни булса булыр
- ни булса да булыр
- ни гомер
- ни гомердән бирле
- ни күзем белән күрим
- ни күрәм••ни пычагыма — на ко́й чёрт
ни чарадан бичара — во́лей-нево́лей, хо́чешь не хо́чешь
- ни җиттеII частица1) усил. ско́лько (бы), сто́лько, как ни, ещё бо́леени гомер узган — ско́лько вре́мени прошло́
ни тырышмасын, барыбер куып җитә алмый — как ни стара́ется, всё равно́ не дого́нит
2) употр. при выражении несогласия, иронии и т. п. как бы..., как же...туганы өчен кайгыртмыйча ни, кайгырта инде — как же не забо́тится о ро́дственнике, коне́чно, забо́тится
син күрсәткәч күрмичә ни, күрдем инде — как же не ви́деть, раз ты пока́зываешь, уви́дел
егылдым ди, егылмыйча ни — как же (как бы не так), сейча́с вот упаду́
еладым ди, еламый ни — как же, сейча́с вот и запла́чу
3) ну (и) что; ну (и) пустьбулса ни — ну и что (из э́того)
күрсә ни, күрсен — ну и пусть ви́дит
4) союз ни..., ни...ни ары, ни бире — ни туда́, ни сюда́
ни алга, ни артка — ни наза́д, ни вперёд
ни уңга, ни сулга — ни впра́во, ни вле́во
ни аллага, ни муллага — ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́
ни он түгел, ни камыр түгел — ни ры́ба ни мя́со
-
16 соңында
1) по́слебу эшләр соңында — по́сле э́тих дел
аның соңында — по́сле э́того
2) по́сле того́, каканы куып чыгарганның соңында — по́сле того́, как его́ вы́гнали
карар бирелгәннең соңында — по́сле того́, как вы́несли реше́ние
-
17 тарату
I тарат`уперех.1) в разн. знач. рассе́ивать || рассе́ять || рассе́ивание (тумана, дым,а элементов в какой-л. массе, тяжёлых чувств и т. п.)2)а) рассы́пать, разложи́ть; разбра́сывать/разброса́ть; раски́дывать/раскида́ть || рассыпа́ние, разложе́ние; разбра́сывание, раски́дываниетирес тарату — разложи́ть, раскида́ть наво́з (на поле, по полю)
б) размеща́ть/размести́ть || размеще́ние; устра́ивать/устро́ить || устра́ивание по ра́зным места́м3) разгоня́ть, разогна́ть || разго́нкөтүне таратып — разогна́в ста́до
җыенны тарату — разго́н схо́дки
чәчләрен иңнәренә таратып салган — распусти́ла во́лосы на пле́чи
5) в разн. знач. распространя́ть/распростра-ни́ть || распростране́ние (волн, запахов, ароматов, газеты, слухов, паники, болезни и т. п.)аң-белем тарату — распростране́ние зна́ний
6) раздава́ть/разда́ть || разда́ча (вещей, имущества, книг или тетрадей в школе)7) разноси́ть/разнести́ || разно́с, разнесе́ниехат тарату — разноси́ть пи́сьма
8) разда́ривать/раздари́ть || разда́риваниебүләкләр тарату — разда́ривать пода́рки
9) распуска́ть/распусти́ть || ро́спуск (организации, правительства, по приказу)см. тж. таркатукуып тарату — распуска́ть разго́ном
•II тар`атуперех.1) чеса́ть, расчёсывать/расчеса́ть; причёсывать/причеса́ть || чеса́ние, расчёсывание, причёсываниечәч тарату — причёсывать во́лосы
2) выра́внивать/вы́ровнять || выра́внивание гра́блями, ви́лами (воза, кучи сена, соломы)3) перен. чеса́ть, причеса́ть || причёсывание (кого) (в знач. вымога́ть)эчкече акча табар - мактанчыкның кесәсен таратыр — (посл.) пья́ница найдёт де́ньги - бу́дет вымога́ть у хвастуна́
-
18 тасырдату
1) понуд. от тасырдау; заставля́ть/заста́вить би́ться сильне́е и с не́рвным шу́момбу хәбәр аның йөрәген тасырдатты — э́то изве́стие заста́вило его́ се́рдце би́ться сильне́е
2) в знач. нареч. тасырдатып с тре́ском, с шу́момтерлекләрне тасырдатып куып чыгарды — с тре́ском вы́гнал скоти́ну
-
19 шалагайлану
неперех.; разг.1) вести́ себя́ шаловли́во, легкомы́сленно, несерьёзно; (неви́нно) болта́ть, пустосло́вить; трепа́ть языко́м || неви́нные шу́тки, трёп2) безде́льничать, пове́сничать; шалопа́йничать разг., юро́дствовать, занима́ться шутовство́мҗил куып, шалагайланып йөри шунда — болта́ется ветрого́н, шалопа́йничает
-
20 ыргым
сущ.1) бросо́к, рыво́кдошманга hөҗүмчән ыргым ясау — соверши́ть наступа́тельный бросо́к на врага́
бер ыргымда куып җитү — догна́ть одни́м рывко́м
2) спорт. рыво́к ( один из приёмов поднятия штанги)ыргым алымы — приём рывка́
ыргымда 120 кг күтәрү — подня́ть в рывке́ 120 кг
3) перен. скачо́к, рыво́к (в экономике, науке, производстве)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
каулау — 1. Куып бару, нин. б. юнәлештә барырга мәҗбүр итү. Әйдәп бару, кызурак атларга мәҗбүр итү. Куып җибәрү, куып чыгару 3. Куу, үз яныңнан китәргә мәҗбүр итү 4. Тоту өчен артыннан чабу, йөгерү 5. күч. Куу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
куалау — 1. Куып бару, нин. б. юнәлештә барырга мәҗбүр итү. Әйдәп бару, кызурак атларга мәҗбүр итү. Куып җибәрү, куып чыгару 3. Куу, үз яныңнан китәргә мәҗбүр итү 4. Тоту өчен артыннан чабу, йөгерү 5. күч. Куу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Ёдок — Это статья о лагере в Северной Корее. Об уезде см. Йодок Концентрационный лагерь Ёдок 요덕 Страна Северная КореяСеверная Корея … Википедия
җитү — I. ф. 1. Нин. б. урынга яки берәр әйбер янына килү, аны белән тигезләнү. Әйбернең озынлыгы (яки киңлеге) берәр нәрсәгә кадәр сузылуны, башы, очы шул әйбер белән тигезләнүне аңлата 2. Хәрәкәттәге кеше яки әйбернең артыннан куып барып тоту яисә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кугын — 1. Качкан кешене тоту максаты белән эзәрлекләп куып бару 2. Куып, эзәрлекләп килүчеләр, куучылар төркеме … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
арт — Тирәлектә: күз караган якка капма каршы як; киресе: Ал. с. Арттагы, арткы, артта торган 2. Кеше гәүдәсендә һәм киемдә: арка ягы 3. Хайван гәүдәсендә: баш ягына капма каршы як, артсан 4. Нәр. б. ал ягының каршысындагы өлеше, арткы өлеше. Урындык,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әбәкләү — Әбәк уйнаганда берәрсен куып җитеп җиңелчә сугу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әйдәләү — 1. Кем. б. үзең белән чакыру яки ияртеп алып китү. Куып алып бару, ашыктырып куу 2. Өндәү, нин. б. эшкә, максатка чакыру алга, яхшылыкка әйдәү. күч. Алга омтылдыру, дәртләндерү көч күп бездә, әйди ашкыну … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әйдәү — 1. Кем. б. үзең белән чакыру яки ияртеп алып китү. Куып алып бару, ашыктырып куу 2. Өндәү, нин. б. эшкә, максатка чакыру алга, яхшылыкка әйдәү. күч. Алга омтылдыру, дәртләндерү көч күп бездә, әйди ашкыну … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
басу — I. и. Культуралы үсемлекләр үстерелә торган җир мәйданы, иген кыры. Иген кырының аерым бер иген үскән өлеше үлән басуы. БАСУ КАПКАСЫ – Авылдан кырга чыгу юлларында корылган капка, кыр капкасы. II. БАСУ – ф. 1. Аякка калкыну, вертикаль хәлгә килү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
выжгырту — Бик тиз куып чыгару … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге